อดีต อ.จุฬาฯค้านเปลี่ยนชื่อ Bangkok เป็น Krung Thep Maha Nakhon หลังเข้าครม.วานนี้
ผู้สื่อข่าวโตโจ้นิวส์รายงานว่า ภายหลังที่ประชุมคณะรัฐมนตรีวานนี้ 15 ก.พ.65 มีมติเห็นชอบในหลักการร่างประกาศสำนักนายกรัฐมนตรี เรื่อง กำหนดชื่อประเทศ ดินแดน เขตการปกครอง และเมืองหลวง ตามที่สำนักนายกรัฐมนตรี (นร.) โดยสำนักงานราชบัณฑิตยสภาเสนอ และให้ส่งคณะกรรมการตรวจสอบร่างกฎหมายและร่างอนุบัญญัติที่เสนอคณะรัฐมนตรีตรวจพิจารณา โดยให้รับข้อสังเกตของกระทรวงการต่างประเทศไปประกอบการพิจารณาด้วย แล้วดำเนินการต่อไปได้
ทั้งนี้ สำนักนายกรัฐมนตรี โดยสำนักงานราชบัณฑิตยสภาเสนอว่า
1.สำนักงานราชบัณฑิตยสภา (ชื่อเดิม ราชบัณฑิตยสถาน) โดยคณะกรรมการจัดทำพจนานุกรมชื่อภูมิศาสตร์สากลได้ปรับปรุงการเขียนชื่อประเทศ ดินแดน เขตการปกครอง และเมืองหลวง เพื่อให้สอดคล้องกับสภาพการณ์ปัจจุบัน และเสนอคณะรัฐมนตรีจัดทำประกาศสำนักนายกรัฐมนตรีเพิ่มเติม แต่ปัจจุบันมีชื่อประเทศ ดินแดน เขตการปกครอง และเมืองหลวงเปลี่ยนแปลงไป เนื่องจากการเปลี่ยนแปลงระบอบการปกครอง สถานะ และเขตการปกครองบางประเทศหรือบางเขตการปกครองได้ย้ายที่ตั้งและเปลี่ยนชื่อเมืองหลวง ประกอบกับสำนักงานราชบัณฑิตยสภาได้ปรับปรุงหลักเกณฑ์การทับศัพท์ภาษาต่างประเทศและมีการประกาศใช้หลักเกณฑ์การทับศัพท์ภาษาต่างประเทศเพิ่มเติม
- สำนักงานราชบัณฑิตยสภาโดยคณะกรรมการจัดทำพจนานุกรมชื่อภูมิศาสตร์สากลได้ดำเนินการปรับปรุงแก้ไขการกำหนดชื่อประเทศ ดินแดน เขตการปกครอง และเมืองหลวง ให้ถูกต้องและชัดเจนโดยมีผู้เชี่ยวชาญเฉพาะสาขาวิชาจากกระทรวงการต่างประเทศร่วมพิจารณาด้วย เพื่อให้ส่วนราชการนำการกำหนดชื่อประเทศ ดินแดน เขตการปกครอง และเมืองหลวงดังกล่าวไปใช้ให้เป็นมาตรฐานเดียวกันและสอดคล้องกับสภาพการณ์ปัจจุบัน จึงได้เสนอร่างประกาศสำนักนายกรัฐมนตรีเรื่อง กำหนดชื่อประเทศ ดินแดน เขตการปกครอง และเมืองหลวง มาเพื่อดำเนินการ
สาระสำคัญของร่างประกาศ
ยกเลิกประกาศสำนักนายกรัฐมนตรี เรื่อง กำหนดชื่อประเทศ ดินแดนเขตการปกครอง และเมืองหลวง ลงวันที่ 9 พฤศจิกายน พ.ศ. 2544 และให้ใช้ประกาศสำนักงานราชบัณฑิตยสภา เรื่อง กำหนดชื่อประเทศ ดินแดน เขตการปกครอง และเมืองหลวง ลงวันที่ 1 กันยายน พ.ศ. 2564 รายละเอียดดังนี้
ปรับปรุงแก้ไขการกำหนดชื่อประเทศ ดินแดน เขตการปกครอง และเมืองหลวง เช่น
โดยมีการเปลี่ยนแปลงที่น่าสนใจเช่น เหมืองหลวงของประเทศไทย ให้แก้ไขจาก Bangkok เป็น Krung Thep Maha Nakhon โดยเก็บชื่อเดิม (Bangkok) ไว้ในวงเล็บ หรือ เพิ่มชื่อเมืองหลวงอิตาลี จาก Rome (โรม) เพิ่ม Roma (โรม่า) เข้ามา
ล่าสุด อดีตอาจารย์ประจำคณะเศรษฐศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย โพสต์ข้อความผ่านเฟซบุ๊กส่วนตัว โดยระบุ ว่า เมื่อคนเดินทางทางอากาศระหว่างประเทศ หรือติดต่อค้าขายระหว่างชาติ การท่องเที่ยว Bangkok คือชื่อเมือง คือ Brand ของประเทศ เขียนย่อว่า BKK
ทุกชาติเรียกว่า Bangkok อย่าเปลี่ยนม้ากลางศึก ขอชื่อคณะกรรมการที่ทำเรื่องนี้ด่วนเลย จะสื่อสารคมนาคมกันว่ากระไร มันผิดกาละเทศะ นะครับ ประเทศยังยุ่งไม่พอหรือไร ลองโทรศัพท์คุยระหว่างประเทศกับคนต่างชาติดูซีครับ ว่าให้ใช้ชื่อเมืองใหม่ สะกดตัวอักษรเมืองใหม่ไปด้วย ชื่อBangkok กว่าจะทำให้รู้จักทั่วโลกและยอมรับกันใช้เวลาหลายสิบปีนะครับ เหนื่อยมาก คนบางกลุ่มเอาไว้ใช้งานบางอย่างเท่านั้น ครม.คิดไม่เป็นเหรอ
เมื่อคืนไลน์ไปบอกเพื่อนต่างประเทศเรื่องนี้ ขำๆ มันตอบกลับมาว่า อีเดียท สดิวปิด ทำลายชาติด้วยความเขลา ไม่ทันโลก นักเรียนมัธยมยุคนี้ยังรู้จักการสร้างแบรนด์กันเลย เฮ้อ !!