บอม โอฬาร ร่ายยาวถึงประชาชนกัมพูชา ลั่น คำถามสำคัญไม่ใช่ใครคือศัตรู แต่คือ อำนาจแบบใด ที่ทำให้ประชาชนสูญเสียซ้ำแล้วซ้ำเล่า
ผู้สื่อข่าวโตโจ้นิวส์รายงานว่า นายโอฬาร วีระนนท์ หรือ บอมโอฬาร นักธุรกิจคนรุ่นใหม่ โพสต์ข้อความผ่านเฟซบุ๊ก ระบุว่า
โพสต์นี้เขียนเป็น 3 ภาษา เพื่อสื่อสารกับประชาชนไทย กัมพูชา และประชาคมโลก
This post is written in three languages (Thai • Khmer • English) to reach people across borders.
ภาษาไทย
อำนาจที่ไม่เคยรับผิด: บทเรียน 40 ปี ที่กัมพูชาต้องกล้าทบทวน
จดหมายเปิดผนึกถึงประชาชนกัมพูชา
กว่า 40 ปี
กัมพูชาอยู่กับอำนาจที่ไม่เคยต้องรับผิด
อำนาจที่เติบโตจากความสูญเสีย
จากความเงียบ
และจากความจริงที่ถูกปิด
ทุกครั้งที่การเมืองภายในสั่นคลอน
ความขัดแย้งกับเพื่อนบ้านถูกหยิบมาใช้
ทุกครั้งที่ความจริงใกล้ปรากฏ
สื่อถูกผูกขาด
ประวัติศาสตร์ถูกบิดเบือน
และการศึกษา ถูกใช้ปลูกฝังความกลัวและความเกลียด
แทนการสอนให้เยาวชนคิดอย่างเสรี
ผลลัพธ์ไม่ใช่เกียรติภูมิของชาติ
แต่คือภาพลักษณ์ที่โลกจดจำ—
อาชญากรรมข้ามชาติ
การค้ามนุษย์
และการหลอกลวงออนไลน์
คำถามสำคัญไม่ใช่ว่า
ใครคือศัตรูของกัมพูชา
แต่คือ—
อำนาจแบบใด
ที่ทำให้ประชาชนต้องสูญเสียซ้ำแล้วซ้ำเล่า
โดยไม่เคยต้องรับผิดชอบเลย
การตื่นรู้
ไม่ใช่ความรุนแรง
ไม่ใช่ความเกลียดชัง
แต่คือการกล้าตั้งคำถาม
กล้าพูดความจริง
และกล้าทวงศักดิ์ศรีของประชาชนคืนมา
กัมพูชาโฉมหน้าใหม่ ที่สง่างาม มีศักดิ์ศรี จะเกิดขึ้นได้จริง
เมื่อความจริงไม่ถูกปิด
และอำนาจไม่ผูกขาด
>ประเทศจะไม่เปลี่ยน
>หากความจริงยังไม่ถูกพูดออกมา
>และอำนาจจะไม่สิ้นสุด
>หากประชาชนยังไม่กล้าทบทวนมัน
จากเพื่อนบ้าน
ที่เชื่ออย่างจริงใจว่า
ประชาชนกัมพูชาสมควรได้อนาคตที่ดีกว่านี้
ភាសាខ្មែរ (Cambodian / Khmer)
អំណាចដែលមិនធ្លាប់ទទួលខុសត្រូវ៖ មេរៀន ៤០ ឆ្នាំ ដែលប្រជាជនកម្ពុជាត្រូវក្លាហានពិចារណាឡើងវិញ
លិខិតបើកចំហទៅកាន់ប្រជាជនកម្ពុជា
អស់រយៈពេលជាង ៤០ ឆ្នាំ
កម្ពុជាត្រូវរស់នៅក្រោមអំណាច
ដែលមិនធ្លាប់ទទួលខុសត្រូវចំពោះប្រជាជន
អំណាចដែលកើតឡើងពីការបាត់បង់
ពីភាពស្ងៀមស្ងាត់
និងពីសេចក្ដីពិតដែលត្រូវបានបិទបាំង
រាល់ពេលដែលនយោបាយក្នុងប្រទេសមានបញ្ហា
ជម្លោះជាមួយប្រទេសជិតខាងត្រូវបានយកមកប្រើ
រាល់ពេលដែលសេចក្ដីពិតជិតបង្ហាញ
មេឌៀត្រូវបានគ្រប់គ្រង
ប្រវត្តិសាស្ត្រត្រូវបានបំផ្លាញ
ហើយការអប់រំត្រូវបានប្រើ
ដើម្បីបង្កើតភាពភ័យខ្លាច និងការខ្ពើមរអើម
ជំនួសឲ្យការបង្រៀនឲ្យយុវជនគិតដោយសេរី
លទ្ធផលមិនមែនជាកិត្តិយសរបស់ជាតិទេ
ប៉ុន្តែជារូបភាពដែលពិភពលោកចងចាំ—
ឧក្រិដ្ឋកម្មឆ្លងដែន
ការជួញដូរមនុស្ស
និងការបោកប្រាស់តាមអ៊ីនធឺណិត
សំណួរសំខាន់មិនមែនថា
“តើនរណាជាសត្រូវរបស់កម្ពុជា?”
ប៉ុន្តែគឺ—
អំណាចប្រភេទណា
ដែលធ្វើឲ្យប្រជាជនបាត់បង់ម្តងហើយម្តងទៀត
ដោយមិនធ្លាប់ទទួលខុសត្រូវ?**
ការយល់ដឹងមិនមែនជាអំពើហិង្សា
មិនមែនជាការខ្ពើមរអើម
ប៉ុន្តែជាការក្លាហានសួរសំណួរ
និយាយសេចក្ដីពិត
និងទាមទារកិត្តិយសរបស់ប្រជាជនវិញ
**កម្ពុជាថ្មី ដែលមានសេចក្ដីថ្លៃថ្នូរ និងកិត្តិយស អាចកើតមានបានពិតប្រាកដ
នៅពេលសេចក្ដីពិតមិនត្រូវបានបិទបាំង
និងអំណាចមិនត្រូវបានផ្ដាច់ផ្តាច់
>ប្រទេសមិនអាចផ្លាស់ប្តូរបាន
>ប្រសិនបើសេចក្ដីពិតមិនត្រូវបាននិយាយ
>ហើយអំណាចមិនអាចបញ្ចប់បាន
>ប្រសិនបើប្រជាជនមិនក្លាហានពិចារណាវាឡើងវិញ
ពីប្រទេសជិតខាង
ដែលជឿជាក់ដោយស្មោះថា
ប្រជាជនកម្ពុជាសមនឹងទទួលបានអនាគតដែលល្អប្រសើរជាងនេះ
English
Power Without Accountability: A 40-Year Lesson Cambodia Must Dare to Reconsider
An Open Letter to the People of Cambodia
For more than 40 years,
Cambodia has lived under a system of power
that has never truly been held accountable.
A power built on loss,
on silence,
and on truths deliberately concealed.
Whenever domestic politics falter,
conflict with neighbors is invoked.
Whenever truth comes close to the surface,
media is controlled,
history is distorted,
and education is used to instill fear and resentment
instead of teaching young people to think freely.
The outcome is not national dignity,
but a global image defined by—
transnational crime,
human trafficking,
and online fraud.
The most important question is not,
“Who is Cambodia’s enemy?”
but—
What kind of power
causes people to suffer again and again
without ever being held accountable?
Awakening is not violence.
It is not hatred.
It is the courage to question,
to speak the truth,
and to reclaim the dignity of the people.
A new Cambodia—dignified and honorable—can truly emerge
when truth is no longer suppressed
and power is no longer monopolized.
>A nation cannot change
>if truth is never spoken.
>And power will never end
>if people do not dare to question it.
From a neighboring country,
with a sincere belief that
the people of Cambodia deserve a better future.
With sincere goodwill,
Olarn Weranond