เห็นชอบคำว่า “โควิด” เป็นชื่อ “โควิโท” ในภาษาบาลี และเป็นอสาธารณนาม
ผู้สื่อข่าวโตโจ้นิวส์รายงานว่า เนื่องจากในการเจริญพระพุทธมนต์ ได้มีการนำบทคาถาไล่โควิด มาเป็นบทเจริญพระพุทธมนดังกล่าว เพื่อให้การใช้ศัพท์ “โรคโควิด” ในบทเจริญพระพุทธมนต์ให้ถูกต้องตามหลักภาษาบาลี และเป็นประวัติศาสตร์ของประเทศไทย สำนักงานพระพุทธศาสนาแห่งชาติเห็นควรนำเสนอมหาเถรสมาคมเพื่อโปรดพิจารณา
โดยที่ประชุมได้อภิปรายกันอย่างกว้างขวาง สรุปความว่า คำว่า “โรคโควิด” หรือ”โควิด” เป็นศัพท์เฉพาะ (อสาธารณนาม) ซึ่งเป็นอักษรย่อที่มาจากภาษาอังกฤษว่า COVID เมื่อนำมาเขียนเป็นภาษาบาลี ต้องปริวรรตอักษรโรมันที่ใช้เขียนภาษาบาลี และเป็นภาษาบาลีสากล โดยเปรียบเทียบกับภาษาอังกฤษ เปรียบเทียบกับตัวสะกดในแม่กดในภาษาไทย
และเปรียบเทียบกับประกาศกระทรวงสาธารณสุข เรื่องชื่อและอาการสำคัญของโรคติดต่ออันตราย (ฉบับที่ 3) พ.ศ.2563 ซึ่งได้ประกาศในราชกิจจานุเบกษา หน้า1 เล่มที่ 137 ตอนพิเศษ 48 ง ลงวันที่ 24 ก.พ.2563 ว่าโรคติดเชื้อไวรัสโคโรนา 2019 หรือ โรคโควิด 19 เห็นชอบให้ใช้คำว่า “โควิโท” เป็นชื่อ “โรคโควิด” เป็นภาษาบาลี และเป็นอสาธารณนาม
You must be logged in to post a comment Login